Бюро переводов "Новый район" предоставляет услуги профессиональных судебных переводчиков в Краснодаре.
Судебный переводчик в Российской Федерации - участник судебного процесса, свободно владеющий языком, на котором ведётся судопроизводство, и языком, на котором один из участников процесса даёт показания. Участие судебного переводчика в судебном процессе обязательно, когда какой-либо из участвующих в деле лиц не владеет языком, на котором ведётся судопроизводство.
Добросовестное выполнение переводчиком своих процессуальных функций, его объективность и беспристрастность являются необходимыми условиями обеспечения прав участников процесса.
Переводчик, заинтересованный в исходе дела, может исказить перевод, допустить неточность в интересах какого-либо участвующего в деле лица, что может негативно сказаться на всесторонности, полноте и объективности исследования обстоятельств дела и, в конечном счете, на законности и обоснованности разрешения дела в суде.
Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.