Перевод паспорта российского гражданина или иностранца – это рутинная процедура. Кроме того, это массовая процедура. Паспорт подлежит к переводу переводить на русский язык, если вы обращаетесь в России за получением гражданского статуса – вида на жительство, гражданство и т.д., если вы приехали, чтобы поработать в России и выслать заработанные средства домой. Ведь язык делопроизводства в РФ русский. А паспорт удостоверяет Вашу личность. Вот потому и нужен его перевод!
То же самое – и при выезде за рубеж. Только переводить документ придется на иностранный язык.
Где проходит удостоверение личности посредсвом предъявления паспорта, там так и напрашивается слово «НОТАРИУС». И в самом деле, перевод такого основного документа должен быть нотариальным. Нотариус в обязательном порядке подтверждает подпись переводчика.
Рутинная и массовая процедура, но совсем не простая…. К ней очень много формальных требований. Например, переводчик должен подтвердить свою компетенцию перед нотариусом. Перевод паспорта должен выполняться так, как требует нотариальная палата того региона РФ, где находится нотариус. И эти требования совсем не одинаковы в разных местах!
А иностранные инстанции часто еще более капризны. Где-то хотят фотографического повторения формата текста оригинала. Где-то устанавливают лексические стандарты текста. И так далее….
А перевод фамилий и имен!
Перевод паспорта в Краснодаре в бюро переводов «Новый район» учитывает все нюансы. Возвращаться к нам с претензиями Вам не придется. Гарантия - опыт и квалификация наших переводчиков с/на иностранные языки.
Наши преимущества:
Услуга нотариального перевода паспорта актуальна для тех случаев, когда человек подает пакет документов в официальные органы на ВНЖ (вид на жительство),
РВП (разрешение на временное проживание), оформление миграционной карты, разрешение на работу, гражданство либо получение образования в зарубежном учебном заведении,
для заключения брака с иностранным гражданином (гражданкой), при оформлении нотариальных действий, чтобы начать предпринимательскую деятельность за границей.
Распечатанный перевод паспорта обычно сшивается с его ксерокопией. Нотариус удостоверяет подпись переводчика и оформляет сшив по правилам нотариата. На переводе появляется печать нотариуса.
Переводчик ставит подпись в реестре нотариуса.
В бюро переводов Новый район, г.Краснодар, можно заказать перевод всех без исключения личных документов граждан. Например, свидетельств о расторжении и заключении брака, свидетельств о рожд., водительских удостоверений, также документов об образовании и других.
Готовые переводы соответствуют требованиям российской и региональной нотариальной практики как по форме, так и по содержанию.
Если заказчику удобно, он может выслать сканированную или фотографическую копию документа на почту (или через мессенджер)в Бюро переводов «Новый район». Тогда останется только зайти за готовым переводом в назначенное время. При необходимости, сшив перевода будет уже иметь апостиль